Sat 10 Dec 2011
Still Confused After All These Months…
Posted by Clare under Baking, Expats in Dublin, Irish Food Culture, Recipes
[19] Comments
It’s been a while since I’ve done a round-up of things I find funny and/or odd in Ireland, and believe me the list expands on an almost-daily basis. Just because I’ve been here for a while now doesn’t mean I understand the bizarrities (<– my own creation) of the Emerald Isle any better than I did when I was fresh off the plane back in March 2010. Here are a few recent discoveries:
Confusing names: I remember the first time someone offered me a flapjack here in Ireland; what I got was not what I would call a flapjack. What we Americans call a flapjack is basically a pancake – an American pancake, mind you, not the thin, crepe-like “pancakes” of Ireland. What people here call a flapjack is basically a soft granola bar to me – a bar made up of oats, with maybe some nuts and/or dried fruit. On a similar note, I recently made some cinnamon rolls for a bake-off, and no one seemed to know what they were. People were calling them everything from morning buns to cakey thing, which is no surprise considering I’ve never seen a cinnamon roll at a bakery in Ireland.
Speaking of pancakes: I think I’ve written here before about how most of my friends – church-going or not – give up something for Lent. Whether it’s chocolate (a hugely popular sacrifice), bread or alcohol, it seems like everyone is giving up something for these 40 days. So the day before everyone gives up their [fill in the blank], they have what people here call “Pancake Tuesday.” On the evening before Lent begins, people whip up pancakes loaded with all kinds of toppings: chocolate drops, whipped cream, Golden Syrup, marshmallows – you name it, it’s on there. The tradition stems from Shrove Tuesday, which dates back to the early Middle Ages. Back then the church forbade its members from eating meat, eggs and dairy products during Lent, so mammies used up whatever eggs, milk and butter they had left to make pancakes. I doubt they were topped with M&Ms, but as they say you can’t stop progress!
Death on the Radio: As the Irish are obsessed with obituaries (seriously, the fascination is odd), it’s no surprise that the weekly announcement of death notices broadcast on radio stations around the country is popular listening to many in rural Ireland. So popular are they that some radio stations read them off 3-5 days per week. For some families, gathering ‘round the radio with a cup of tea to hear a loved one, neighbour or acquaintance’s name being read from the death list is part of the normal weekend routine. “Ah yes, James – there he is!” a mother of a friend of mine would say, after hearing the name of an old school mate who’d recently passed. It’s almost as if the death is not real until it’s confirmed on the radio here in Ireland.
Insults: I’m always impressed at how the Irish can turn any ordinary word into an insult just by using it in place of a standard slur. Perfect example: Cabbage. “What a stupid cabbage!” one might say. Another seemingly harmless word frequently used on the offensive: wagon. “She’s some wagon, isn’t she?!” One of my favourites uses a word that I grew up with, except I always identified it with furry, cute puppets. “That muppet wouldn’t shut his mouth! Did you ever hear such nonsense?”
Peanut Butter Rice Krispie Bars
Whenever I see Rice Krispie Bars here in Ireland, they’re made with melted chocolate and little else. Basically you melt chocolate, stir in the cereal, spread it out in a pan and let cool. But the bars I grew up always, ALWAYS used melted marshmallows, a bit of butter and the cereal bits. There’s just something so satisfying about that chewy, crunchy combination of Rice Krispies and melted marshmallows that can’t be beat. I recently made a peanut butter version, which went over very well with my Irish friends.
2 tablespoons butter
4 cups mini marshmallows (or 3 cups regular-sized marshmallows)
½ cup smooth peanut butter
6 cups Rice Krispie cereal
1 bar of dark chocolate, about 8 ounces
½ cup chopped peanuts
In a large soup pot, melt the butter over medium heat. As soon as the butter is melted, throw in the marshmallows, stirring constantly, and let melt completely (about 5 minutes). Then add in the peanut butter, stirring until it’s all incorporated with the melted marshmallows. Turn the heat to low, then stir in the cereal. When it’s all mixed together, press into a buttered 9 x 13 baking tin (I wet my hands with a bit of water to prevent sticking) and let cool for an hour.
To decorate: Break up the dark chocolate bar and put into a microwave-proof bowl. The melting time really depends on your microwave’s strength, so I recommend trying 30 seconds at a time, stirring every time you check, until it’s completely melted. Be careful not to overcook it, otherwise the chocolate will become gloppy and separate.
Using a spoon, drizzle the chocolate over the Rice Krispies and then top with the chopped peanuts. Let cool for another hour and then cut into squares.
I’m surprised your friends liked the peanut butter. I’ve never met a person from Ireland or the UK that will touch the stuff even after many years of living in the states.
Mmm, cakey things. 🙂
Al: Really? Most of my Irish friends LOVE peanut butter. MM goes through a 1/2 tub per week, lol.
Kristin: I remember when I first made cupcakes for a party in Collon, everyone referred to them as “buns.” LOL.
I hadn’t really realized the lack of cinnamon rolls, but now that you mention it…. And now that you mention it I really want one.
I made some sausage balls–do you eat those in CA; they’re the mark of the holidays where I’m from. My friend called them a meat scone, which is basically what they are! He was pretty happy about it. Or acted so at least. 🙂
I’ve had mixed reactions to the jar of PB I keep in my desk, but there are defo PB fans here. Also keep a can of cinnamon for oatmeal and cappuccinos.
Sharon: Curious about your sausage balls…do you mean boudin (or is it boudan)? Meat scones sounds good too!
Ah no. (But Bill does makes boudin, which is amazing wrapped in wonton wrappers, fried, and served with remoulade.) Sausage balls are gloriously low cuisine: Jimmy Dean breakfast sausage, Bisquick and cheddar cheese! When I was home my friend pulled out her recipe for sausage balls, in my handwriting from 20 years ago. 🙂
I think I want one…now!! Sounds like the perfect portable breakfast (getting ready to go to work, bah!).
Boudin is French for pudding, which can’t be as good as black pudding, thogh there were some French folks going around the country giving silver medals for boudin noir to some places(s) here as if they knew what they were talking about. And if I may, wrapping pudding in wonton wrappers is far from where he was reared (Irish phrase, Clare if you don’t know what it means ask MM he’ll set you right(. Low cuisine my arse. Fusion dear fusion. Didn’t you do something similar yourself Clare? Didn’t taste it but it looked damned tasty! ;o)
I find people from outside Dublin refer to them as “buns” – and I LOVE peanut butter. Favourite guilty pleasure breakfast dolloped all over toasted Brennans bread…
Clare,
I LOVED this post, so funny. The Irish have a way with words. As a writer, you should be having a wonderful time!
Jen
This is really funny. I recently moved from the west of Ireland to the USA and I am having to curb my slang as nobody understands me. I have not called anyone a ‘wagon’or a ‘muppet’ in such a
long time. I have two school age boys and their favourite saying used to be ‘that’s savage cabbage’, if they liked something. Sadly, it’s now been replaced with ‘that’s Awesome’.
Have to add – barperson here always ask if your okay? Of course I am not okay! Give me a feckin drink!
Babaduck: Buns to me are either a) bread rolls, more savoury than sweet; b) slang for butt. 🙂
Jennifer: There’s definitely no lack of inspiration around here!
Brenda: Ack! I have to say that I prefer Irish slang to American, it just sounds more interesting. 🙂
Reuven: Agreed!!! MM always complains that shop assistants always say “I’m sorry, I’m sorry” over and over. He’s like, “Don’t be sorry, just get me what I’m looking for!”
As a Canadian girl with an Irish boyfriend I laughed our loud when I read this. I recently made rice krispy squares and thought the ibf was insane when he wanted to make them with chocolate. Guess I have some apologizing to do!!
I know exactly how you feel. I am constantly talking to my girlfriend about the weird words….. but she makes fun of me, too. She’ll say, “you want me to ‘pop the trunk'” in a very sarcastic voice…..
I said I would never use the “irishisms” as we call them but yesterday, I called the cash register, the till. Oh no 🙂
Kimmy: Maybe make him some chocolate Rice Krispie treats as an apology! 🙂
Sophie: LOL, totally understand! I find myself actually saying “the boot” now instead of “trunk” because of all the funny looks I get. But some Irishisms I will never say include “grand” and “ye.” Just feels weird to me!
Yes, I dont’ understand “ye”. Also, I just can’t get “sound” …. my girlfriend says it all the time and I still assume she means she hears something!
Love this post! I have had people in France look at me sideways over American style pancakes… but only until they’ve tasted them 🙂
Hi. I love your blog and NEED to speak, be around, talk to, stand near more Americans…HELP! Also, I have a new food busines called Georgia Smokehouse Foods doing all things, eventually, Deep South, Soul Food and Diner Dive and BarBQ. Would love to hear back from you.
cheers,
Roger